Tina Mahkota
Tina Mahkota is a translator working on the first time English Translation of Ivan Cankar’s works from Slovene. They have completed the translation of the play Beautiful Vida (Lepa Vida) and Lackeys (Hlapci). Read more about them below.
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
About Tina

Tina Mahkota is one of the best translators in Slovenia, specializing in translation of English, Irish and American playwrights from English language to Slovene. 

Tina is the recipient of the highest Slovene prizes for translation, Anton Sovre Award and Dominik Smole Award. She frequently translates for Slovene National Drama Theatre, and her credits include over 50 translations to date, including works of Harold PinterTennessee WilliamsSamuel Beckett and Conor McPherson. She holds an English and Literature Degree from the University of Ljubljana. She lives in Ljubljana, Slovenia’s capital city. 



Work translated by Tina
About the book

Beautiful Vida (1911, originally Lepa Vida), which Cankar called a dramatic poem, is a modern adaptation of Prešeren’s take on a folk song about “Beautiful Vida”. The tale of Lepa Vida tells of a young woman whisked away from her poor and sickly husband and child, who is brought to care for the children of the Queen of Spain.

About the book

Ivan Cankar conceived Lackeys (1910, originally Hlapci) as a political satire, albeit not a satire according to classical criteria. Various characters from the play have become synonyms in Slovene for people of principle, decency, and high moral standards, or, conversely, for the absence thereof.

Pre-order the translated plays now

VIEW THE FULL COLLECTION

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.